UMSÓKN
Skráning í skiptinám / starfsţjálfun, brottför



A.  Passamynd

Setjiđ inn mynd á jpg formi
og í stćrđ 3,5x4,5 cm sem eru 100x127 punktar.


B.  Umsóknar- og námssamţykki

Ég sćki um sem
  Erasmus nemandi
  Nordplusnemandi
  Nemandi međ tvíhliđa samkomulag
  Sjálfstćđur nemandi
  Sumarönn TilnefndurSjálfstćđur
  Starfsnám
  Tímabil skiptináms hjá skóla
 
Önn:   
 
 
Nám hefst mánuđinn:   
 
 
Hefur ţú áđur fengiđ styrk?:   
Já, Ţá hvađa? Nei  
 
Sćkir ţú um ađra styrki?:   
Nei  
 
Ef ţú fćrđ ekki styrk, myndir ţú samt vilja fara út í nám?:   
Nei  

C.  Persónuupplýsingar

* Kennitala (10 stafir)
* Nafn
* Heimili
* Póstnúmer
Þjóðerni
Kyn
* Tölvupóstur
* Tölvupóstur, endurtekið
* Farsími
Heimasími
Vinnusími
Neyðartengiliður (Nafn, sími og netfang)

D.  Bankaupplýsingar

(Ađeins fyrir nemendur sem sćkja um Erasmus eđa Nordplus)

Banki SWIFT nr. Tegund reiknings Númer reiknings

E.  Upplýsingar um núverandi nám

Ég er nemandi viđ (fullt nafn stofnunar)
Námsstig
  Grunnám
  Framhaldsnám
Ég er nemi viđ deild
Nafn gráđu
Bs í
Master í
Fjöldi ára kláruđ fyrir ferđ út í skiptinám
Áćtluđ dagsetning útskriftar
Međaleinkunn
ECTS lokiđ

F.  Skiptináms háskóli

(The university your are planning to attend)

Nafn háskóla Vefsíđa háskóla Land
Deild Fullt heimilsfang Deildarfulltrúi
Sími Fax Netfang

G.  Val námskeiđa

Önn Nr. námskeiđs Titill námskeiđs skóla ECTS
einingar
Námskeiđs lýsing * Titill námskeiđs. Einingar
 
Önn Nr. námskeiðs Titill námskeiðs skóla ECTS
einingar
Námskeiðs lýsing * Titill námskeiðs. Einingar

H.  Annađ val á háskóla

(this is the SECOND OPTION for the first University option you choose before)

Nafn háskóla Vefsíđa háskóla Land

I.  Tungumálakunnátta

Specify your language proficiency (the national language of your host institution)
For example, Spanish if you are going to an University in Spain.

Tungumál Hlustun Lestur Tal Skrift
Ég er ađ lćra tungumáliđ Ég hef kunnáttu til ađ fylgjast međ í fyrirlestrum
  Nei   Nei

Enskukunnátta Hlustun Lestur Tal Skrift
 
Ég er ađ lćra tungumáliđ Ég hef kunnáttu til ađ fylgjast međ í fyrirlestrum
  Nei   Nei

J.  Sjúkratrygging

If you have an European Health Insurance Card (EHIC /E128) tick here
The Card was introduced on 1 June 2004. It means that you can get necessary healthcare in the public system of any EU / EEA country or Switzerland, if you become ill or injured while on a temporary stay in that country.

Nafn tryggingafélags:
Ađsetur tryggingafélags:
Númer skírteinis:
Merkiđ viđ tegund tryggingar:
  Sjúkratrygging (skylda):
  Ţriđji ađili:
  Eignir viđkomandi:


Hér getur ţú lagt inn fylgiskjöl umsóknarinnar, eitt í einu

K.  Sćkja um

Nauđsynlegt er ađ klára
umsóknarferliđ međ ţví ađ
smella á "Senda inn umsókn"